Když pravidla, tak ať to má hlavu a patu ne?
Mimochodem, který češtinář vymyslel dog-trek-king?
Nooo asi proto, že to není česky... a podle mě je to správně: DOG=pes TREK=cesta KING=král
Takže nějak furt nechápu co tu řešíte, prostě královská (velká) cesta se psem ne?
Takže je to furt to samé, tedy ať už rozporcované dog-trekking, tedy trekking se psem v geografických možnostech naší středoevropské země, nebo dog-trek-king tedy zase velké cestování-šlapání se psem
No řek bych, že to má Monte dobře vychytané, i když pochybuji, že to byl jeho záměr, když na přelomu tohoto století toto pojmenování vytvářel.
Ono je to teď jednoduché po víc jak třinácti letech vcelku úspěšného provozování tohle s pomocí google překladače a s tím co se o trekkingu "tady" teď ví, cupovat tento název ve jménu pravidel anglického, nebo českého jazyka...
Začínám mít pocit, že s tím zapíjením konce roku začínáte nějak brzo...